922 38 87 77
San Telmo

San Telmo

San Telmo

El paseo de San Telmo es un pintoresco paseo peatonal y comercial junto al borde costero. Da acceso a una cala del mismo nombre, con charcos naturales de agua de mar, que es una de las zonas de baño más populares entre los residentes. Un extremo del paseo lo preside la ermita de San Telmo, fundada hacia 1780 por el gremio de los mareantes y dedicada al padre dominico San Pedro González de Bromista o San Pedro Telmo, patrón de los marineros. La imagen del santo que se conserva en este pequeño templo data de finales del siglo XVIII. En los terrenos de la plazoleta exterior existió la Batería de San Telmo, de la que en la actualidad quedan algunos vestigios, como las garitas y una parte de las empalizadas de tea que en otro tiempo cerró este pequeño recinto fortificado, uno de los cuatro construidos a lo largo de la costa del antiguo Puerto de La Orotava para repeler los ataques de los piratas. La batería de San Telmo defendía las naves que fondeaban enfrente de la ermita, en el llamado Limpio del Rey. En el otro extremo del paseo de San Telmo se ubica el mirador de la Punta del Viento, llamado así por estar orientado en la dirección del viento dominante. Desde aquí se divisa una hermosa panorámica de El Boquete, o playa de San Telmo, y de todo el Complejo Turístico Costa de Martiánez. Numerosos turistas se reúnen en este mirador para contemplar el espectacular rompiente de las olas contra los riscos. La escultura Spectator, del artista portuense Arnoldo Evora, adorna uno de los rincones de la terraza.

Plaza del Charco. [Pool Square]

Plaza del Charco. [Pool Square]

Plaza del Charco. [Pool Square]

This is the nerve-centre , the heart of Puerto de la Cruz, the place where the visitor gets a feel for the pulse of our busy, cosmopolitan town. Its construction cannot be dated with any precision. As an open space for meeting it existed from the earliest times, but it did not exist as a real square until the XVIIIth Century. Important renovation was carried out in 1835, the walkways were paved in 1911 and the fountain installed. A bandstand was built in the XXth Century. Throughout its history it has had a variety of names, depending on the political situation, but among the locals it has always been known as the Plaza del Charco or Plaza del Charco de los Camarones [the Shrimp Pool Plaza], because during periods of heavy sea swell, the waves came into this space through the harbour mouth, causing a large tide pool where they could catch shrimps. In the shade of the Canary palms and the magnificent laurels brought over from Cuba in 1852, next to the impressive yam plant , another of the town’s beloved symbols flourishing by the fountain for over a century, the benches are the scene of animated conversation or a quiet snooze. Other characteristic features are the central area of volcanic gravel, the outer walkway and the “Dinámico” cafeteria, one of the most popular in town, the newspaper kiosks and the children’s play area. The Plaza was largely renovated at the beginning of the 1990s, whilst still keeping the traditional elements.

Plaza del Charco. [Pool Square]

Plaza del Charco

Plaza del Charco

Es el centro neurálgico, el corazón del Puerto de la Cruz, donde mejor se palpa el alma cosmopolita y bulliciosa de esta ciudad. Su fecha exacta de construcción no puede precisarse. Como espacio abierto y de reunión existía desde antiguo, pero la función de plaza propiamente dicha no la cumplió hasta el siglo XVIII. En 1835 se realizó una importante reforma. En 1880 se pavimentaron los paseos y en 1911 se instaló la pila. Ya en el siglo XX se construyó un quiosco de música. A lo largo de la historia ha tenido diferentes denominaciones, según cada etapa política, aunque siempre los lugareños la han llamado plaza del Charco o plaza del Charco de los Camarones, ya que en tiempo de mar de leva las olas entraban por la bocana del muelle y formaban en este cercano espacio un gran charco o mareta, en el que incluso se podían pescar camarones. A la sombra de las palmeras canarias y los magníficos laureles de indias traídos de Cuba en 1852, los bancos suscitan las tertulias y el descanso, en presencia de la imponente ñamera, otro de los símbolos más queridos de la ciudad, una ‘bombonera vegetal’, como la llamó la poetisa Ana Rosa Alonso, que preside la pila central desde hace más de un siglo. Otros elementos característicos de este recinto son el pavimento central de tierra o picón y el paseo perimetral, así como el bar-cafetería ‘Dinámico’ -uno de los más populares de la ciudad-, los quioscos de periódicos y golosinas y el parque infantil. La plaza sufrió una profunda reforma a principios de la década de los noventa del siglo XX, aunque conservó todos estos elementos tradicionales.

Plaza de Víctor Pérez

Plaza de Víctor Pérez

Plaza de Víctor Pérez

This is the smallest and quietest of the squares in the town centre. Opposite the Church of San Francisco [Saint Francis] and the Chapel to San Juan [Saint John], it was laid out to honour the doctor who was one of the main proponents of the Taoro Hotel, and a leading light in the history of tourism in the town. Its focal point is a fountain embellished by a yam plant.

Plaza de Víctor Pérez

Square of Víctor Pérez

Square of Víctor Pérez

Es la más pequeña y la más recoleta de las plazas del centro urbano portuense. Situada en frente de la iglesia de San Francisco y la ermita de San Juan, fue construida en 1904 en honor al médico que se distinguió entre los principales promotores del Gran Hotel Taoro, y pionero del turismo en esta ciudad. En el punto central tiene también una fuente rematada con ñamera.

Abrir chat
Si tienes alguna duda, escríbenos!
Hola, ¿en qué podemos ayudarte?